"muttering a language whose sound had winged lions in it, and birds cut into a wall."
-Walcott
Try to teach a Spanish speaker the difference between snickers and sneakers.
I heard Ramonita´s mom trying to teach her the difference between sheep and bee (oveja, abeja).
We went to a fiesta in Santa Maria to watch the crowning of the town´s beauty queen. They invited queens from the surrounding towns and cities too. Their traditional clothing was amazing, and lots of them wore wooden crowns carved into birds and lions and flowers. Too bad neither of us had our cameras. We also went the next night to watch a band and fireworks. On the way home the first night Andy started ranting about how the chicken here is always bony, that it can´t be that hard to take the bones out. “In the States we grow boneless chickens like seedless watermelon.” I laughed all the way home. I kept imagining live boneless chickens. I think I was delirious with seuño and hunger.
“They” say the most important part of a sentence, or a poetic line, is the end. Read just the last words of each line from “The Season of Phantasmal Peace,” by Derek Walcott. They alone convey completely the soul\voice of his poetry, and are interesting enough on their own to hold my attention:
Together
Earth
Tongues
Up
Slopes
Streets
Sill
Until
Weather
Light
Sever
Drew
Ropes
Hear
Cries
World
Drawing
Eyes
Sleep
Light
Hill
Knew
Cawing
Chough
Concern
Belong
Love
Birth
Ones
Houses
Voices
Suns
Pause
Peace
Long
Or another poem:
Appease
Peers
Sphinx
Dream
Peace
Droop
Place
Stiffen
Drop
Drinks
Race
Pen
Begin
Rut
Leaves
Lives
Better
Academe
Just
Oeuvres Complѐtes
Or another if you´re still interested:
Canvas
Dissolves
Leaf
Wall
Settles eyes
Tongue
Further
Landscape
Rigour
Wall
Immortelle
Annunciation
Orange
Lantern
Frame
Green
Ache
Gnaw
Canvas
Smoke
Cloud
Pierce
Canvas
Commas
Rise
Feet
Dragon
(etc.)
No comments:
Post a Comment